Иные синтаксические конструкции




10.1. (이)든지

N: -(이)든지

Выражает значение свободного выбора. В предложении обычно используютсядва и более однородных имен существительных, к каждому из которых присоединяется частица -()든지. Для слов с патчим употребляется -이든지, а без патчим -든지.

Частица может сочетаться с вопросительными местоимениями 누구, 무엇, 언제, 어디, 얼마, 어떻게, ставя их в разряд неопределенных.

Возможно использование сокращенной формы -().

한국어든지영어든지배을수있으면좋겠습니다. Было бы хорошо выучить либо корей­ский, либо английский язык.

주스든지콜라든지아무거나주세요. Дайте мне сок или колу.

안드레이는무엇이든지잘먹어요. Андрей всё хорошо ест.

저희집에언제든지놀러오세요. Приходите к нам в гости когда захочется.

이일은누구든지할수있습니다. Это может сделать каждый.

При выборе одной из двух альтернатив, не влияющих на конечный результат, второе -든지 может быть заменено на -말든지.

가든지말든지내버려주세요. Пойдете или не пойдете - отбросьте эту мысль.

10.2. (이)라도

N: -(이)라도

Указывает на некий базысходный выбор, обусловленный неспособностью или невоз­можностью выбрать что-либо понравившееся или необходимое. Может сочетаться с дру­гими частицами: -에게라도, -에라도, -에서라도. На русский язык переводится иногда словом "хоть", "хотя бы".

심심하시면책이라도읽으세요. Если вам скучно, то почитайте хотя бы книгу.

점심식사를못하셨죠? 그러면과일이라도드세요. Вы не обедали? Тогда поешьте хотя бы фрукты.

아이가계속우니까과자라도주세요. Дайте ребенку хотя бы печенье, а то он плачет без перерыва.

>>Оглавление>>Наверх

10.3. 마저

N: -마저

Данная частица используется вместо частиц -/, -/, добавляя при этом значение некоего предела или крайней меры. Сказуемое в предложении с -마저 обычно имеет отрица­тельное значение. Может употребляться в сочетании с другими частицами и соединитель­ными окончаниями.При переводе часто используется слово “даже”.

너마저나를못믿겠니? И ты не веришь даже мне?

기분이안좋은날에는남의웃음마저비웃음으로보인다. В день, когда плохое настро­ение, улыбки окружающих кажутся насмешками.

선생님마저모르시는군요! Даже учитель не знает!

10.4. 밖에

N: -밖에

Выражает ограничение. Указывает на отсутствие возможности или выбора, либо на единственно возможный выбор.После слова с частицей -밖에 обязательно следует слово отри­цательного значения.

저는절믐밖에아무것도없습니다. У меня нет ничего кроме молодости.

선생님밖에저를도와줄수있는사람이없습니다. Никто не может мне помочь кроме вас, учитель.

그는자기밖에모릅니다. Он не знает никого, кроме себя.

>>Оглавление>>Наверх

10.5. (으)ㄹ수밖에없다

V/A: -(으)ㄹ수밖에없다

Ничего не остается как...

갈수밖에없습니다. Ничего не остается как идти.

그는이것을모를수밖에없습니다. Он не может знать этого.

안드레이가올수밖에없습니다. Андрей не может не прийти.

10.6. 조차

N: -조차

Выражает значение, переводимое на русский словом "даже".

Может употребляться в сочетании с частицей -, при этом происходит усиление значения.

숙제가너무많아서친구하고영화보려갈시간조차없어요. Нам так много задают, что нет даже времени сходить с друзьми в кино.

저는이런생각조차못했습니다. Я даже не думал об этом.

10.7. 도

1.N: -도

Выражает значение "тоже", "также".

연필이있어요. 지우개도있어요. Есть карандаш. И резинка тоже.

2. V/A: (아무리) -아/어도

Выражает предположение или допускает какое-либо состояние дел, а в последующей части предложения говорится о действительности, противоположной предположению, или о неоправданной надежде. Часто используется с 아무리 (как бы, сколько бы).

바빠도꼭여행을가고싶어요. Хоть и занят, хочется (куда-нибудь) поехать.

아무리많이먹어도배가부르지않아요. Сколько бы ни ел, не могу наесться.

А: 어제친구랑영화잘봤어요? Вчера хорошо посмотрел кино с другом?

В: 아니요, 아무리기다려도친구가오지않아서혼자봤어요. Нет. Сколько бы я ни ждал, он не пришел. Пришлось смотреть одному.

10.8. 커녕

N: -커녕

Данная частица употребляется после имен существительных, оформленных оконча­нием -/, либо после отглагольных существительных на -기는. Говорящий сообщает о наличии еще более неблагоприятного условия или обстоятельства чем то, которое выра­жено словом с 커녕. После него следует существительное с частицей -. На русский язык переводится "не только..., но даже..."

한국말은커녕러시아말도제대로못합니다. Он не только корейским, но даже и рус­ским владеет плохо.

이리나가결혼은커녕연애할생각도안합니다. Ирина не то что о замужестве, но даже о любви не думает.

저는자동차는커녕자전거도없습니다. У меня не то что машины, но даже и велоси­педа нет.

Видеоурок по грамматике: >>Video.

>>Оглавление>>Наверх

10.9. (으)ㄹ수록

V/A: -(으)ㄹ수록

Чем (больше)..., тем...

Выражает увеличение частоты или кратности совершения определенного действия или усиление определенного состояния.

한국말을배울수록어려워집니다. Чем больше учишь корейский язык, тем он труднее.

시간이갈수록그리움이더해갑니다. Со временем тоска увеличивается.

일을할수록경험이쌓입니다. Чем больше работаешь, тем больше обретаешь опыт.

10.10. (으)ㄹ지라도

V/A: -(으)ㄹ지라도

Выражает уступку.

내일은비가올지라도가겠습니다. Завтра я пойду, даже если будет дождь.

아무리바쁠지라도약속을지켜야되요. Как бы вы не были заняты, обещание надо выполнять.

누가부탁할지라도이일을안하겠습니다. Кто бы ни попросил, я все равно не буду этого делать.

10.11. -(으)려고

V: -(으)려고

Используется для выражения намерения. Русский эквивалент "чтобы". К основе глагола, оканчивающейся на согласную , присоединяется -려고.

친굴를만나려고명동에갔어요. Пошел в Мендон чтобы встретиться с другом.

책을읽으려고도서관에갑니다. Иду в библиотеку чтобы прочесть книгу.

불고기를만들려고소고기를샀어요. Купил говядину чтобы приготовить пулькоги.

뉴스를들으려고텔레비전을켰어요. Включил телевизор чтобы послушать новости.

10.12. (으)려거든

V/A: -(으)려거든

-Если хочешь (хотите)..., то...

Выражает условие относительно намерения или желания.

좋은회사에취직을하려거든열심히공부를해야됩니다. Если хочешь устроиться в хорошую компанию, надо прилежно учиться.

건강하려거든규칙적으로운동을하세요. Если хотите быть здоровым, регулярно занимайтесь спортом.

그를만나려거든일찍나가야됩니다. Чтобы встретиться с ним, необходимо выйти пораньше.

남의존중을받으려거든남을존중할줄알아야됩니다. Если хотите, чтобы вас уважали, нужно уметь уважать других.

>>Оглавление>>Наверх

10.13. 자(마자)

V/A: -자(마자)

- Как только...; сразу же...; сразу, как...

Указывает на то, что главное действие происходит сразу же после совершения второ­степенного.

한국에도착하자마자바닷가에갔습니다. Как только приехали в Корею, сразу же поехали на море.

그녀를보자마자사랑에빠졌습니다. Как только ее увидел, то сразу же влюбился.

이소식을들자마자왔습니다. Как только услышал об этом, то сразу же пришел.

10.14. 자니

V: -자니

-Собираться [делать]..., но (а)...

Указывает на противление относительно намечаемых действий.

일을하자니피곤하고잠을잦아니잠이안와. Собирался работать - не хочется, собрался спать - не спится.

먹자니먹을것이없어요. Собрался поесть, да нечего.

>>Оглавление>>Наверх

10.15. 기가

V: -기가

Отглагольное существительное в сочетании с частицей именительного падежа - в предложении выполняет роль подлежащего. В этой форме оно хорошо сочетается со следующими глаголами и прилагательными: 좋다, 싫다, 편하다, 불편하다, 쉽다, 어렵다, 재미있다, 재미없다.

미국에살기가좋다. Хорошо жить в Америке.

이곳을떠나기가싫어요. Не хочется уходить отсюда.

이일을하기가쉬워요. Это просто сделать.

한국말배우기가재미있습니다. Изучать корейский язык интересно.

10.16. 기는

V/A: -기는

Данная форма употребляется в сочетании с последующим глаголом 하다 или с тем же глаголом или прилагательным, который входит в основу с -기는. Выражает значение само собой разумеющегося факта, подтверждая его.

돈이있기는있어요. Деньги-то есть.

가기는가겠지만그분을만날수있는지모르겠습니다. Пойти-то я пойду, только не знаю, смогу ли я с ним встретиться.

바쁘기는하지만도와줄게요. Занат-то я занят, но все равно помогу тебе.

>>Оглавление>>Наверх

10.17. 기는커녕

V: -기는커녕

Не то что(бы)...

Противопоставляет два факта, указывая на их несопоставимость по отношению друг к другу. Используется для особого выделения смысла главного предложения.

걷기는커녕일어나지도못합니다. Не то что ходить, но даже встать не могу.

그는노래부르기는커녕말도제대로못합니다. Какое там петь, он даже говорить нормально не может.

그를만나가는커녕이야기듣지도싫어요. Не то что встречаться, но даже слышать о нем не хочу.

10.18. 기마련이다.

V: -기마련이다

-Свойственно...; естественно, что...

Указывает на факт как на некое естественное следствие. Слово 마련이다 означает "обязательно", "непременно".

담배를피우면건강이나빠지기마련입니다. Будешь курить - испортишь здоровье.

법을위반하면벌을받기마련이지요. Нарушение закона влечет за собой наказание.

나쁜사람과만나면똑같은사람이되가마련입니다. Будешь общаться с плохими людьми - станешь таким же, как они.

>>Оглавление>>Наверх

10.19. 기위하여/위해(서)

V: -기위하여/ 위해(서)

-Для того, чтобы...; в целях...

Указывает на цель совершения главного действия. В разговорной речи чаще всего употребляется сокращенная форма -기위해.

잘살기위해노력해야합니다. Для того чтобы жить хорошо, необходимо стараться.

이문제를해결하기위해대책을마련했습니다. Для решения этой проблемы мы разработали план.

친구들만나기위해서여기까지왔습니다. Я приехал сюда, чтобы встретиться с другом.

10.20. -(으)ㄹ게요

V: -(으)ㄹ게요.

Используется при обещании что-либо сделать. Подлежащее в предложении стоит только в первом лице. Если основа глагола имеет патчим, то присоединяется -을게요, а без патчим -ㄹ게요. К основе глагола, оканчивающегося на согласную , присоединяется -게요.

학교앞에서기다릴게요. Я подожду перед школой.

제가전화를받을게요. Я подниму трубку (если позвонишь).

>>Оглавление>>Наверх

10.21. (으)ㄴ적이있다/없다

V: -(으)ㄴ적이있다/없다

Выражает опыт совершения какого-либо действия в прошлом. Форма -()ㄴ적이없다 используется при отсутствии опыта совершения какого-либо действия в прошлом.

그책을읽은적이있어요. Я читал ту книгу.

지원씨동생을만난적이있어요. Я встречал брата Чивон.

저는한국에가본적이없어요. Я не бывал в Корее.

10.22. (으)면좋겠다

V/A: -(으)면좋겠다

Используется, когда говорящий высказывается о надеждах и пожеланиях. Русский экви­валент - "было бы хорошо…".

내일눈이오면좋겠어요. Было бы хорошо, если завтра пошел снег.

돈이많으면좋겠어요. Было бы хорошо иметь много денег.

내년에한국대학교에서한국어를배우면좋겠어요. Было бы хорошо, если в этом году изучать корейский язык в университете.

>>Оглавление>>Наверх

10.23. 처럼 / 같이

N: -처럼/가티

Присоединяется к существительному и имеет значение "как", "словно".

방이운동장처럼넓습니다. Комната большая как спортплощадка.

유나씨는가수처럼노래를잘해요. Юна хорошо поет словно певец.

아이가말을어른같이해요. Ребенок разговаривает как взрослый.

10.24. (으)ㄴ/는데다가

V/A: -(으)ㄴ/는데다가

Имеет значение "к тому же". К основе глагола и словам 있다, 없다 присоединяется -는데다가. К словам 이다, 아니다 и к словам, оканчивающимся на согласную присоединяется -ㄴ데다가.

열이많이나는데다가기침도많이해요. У меня высокая температура и к тому же частый кашель.

이식당은음식값이싼데다가아주머니도친절해요. В этой столовой еда недорогая и к тому же хозяйка приветливая.

지원씨는얼굴도예쁜데다가성격도좋아요. У Чиен красивое лицо и к тому же характер хороший.

점심은늦게먹은데다가배도아파서입맛이없어요. Поздно пообедал и к тому же из-за боли в животе нет аппетита.

>>Оглавление>>Наверх

10.25. 나/(으)ㄴ가보다

V/A/N: 나/(으)ㄴ가보다

Имеет значение "кажется", "видимо".

К основе глагола присоединяется -나보다, к основе прилагательного -()ㄴ가보다, к существительному присоединяется -이가보다. В прошедшем времени используется -/었나보다.

안드레이는일요일마다산에가요. 등산을아주좋아하나봐요. Андрей каждое воскресенье ходит в горы. Видимо ему очень нравится подъем на гору.

이리나가계속학교에안나와요. 아직도많이아픈가봐요. Ирина по-прежнему не приходит в школу. Видимо она до сих пор болеет.

선물을많이받은걸보니까생일인가봐요. Судя по многим подаркам, у него, кажется, день рождения.

Форма -(으)ㄴ/나보다 имеет такое же значение, как и -(으)ㄴ/는것같다 (См. п. 5.17). Отличие заключается в том, что -(으)ㄴ/는것같다 в основном используется в тех случаях, когда говорящий сообщает, опираясь на собственный опыт, в то время как -(으)ㄴ/나보다 может использоваться для выражения предположения, которое основывается на опыте и словах других людей.

10.26. 거든요

N/V/A: -거든요

Используется, когда говорящий объясняет причину или говорит о факте в ответ на предыдущее высказывание или вопрос. К основе глагола или прилагательного присое­диняется -거든요, к существительным -()거든요.

미안하지만지금은나갈수가없어요. 집에손님이오시거든요. Извините, но сейчас нельзя выходить, так как домой приходят гости.

이식당은아주유명해요. 음식이정말맛있거든요. Этот ресторан очень известен, так как там вкусно готовят.

저건물이바로학생식당이거든요. Вон то здание на самом деле столовая для учеников.

А: 왜그렇게기분이안좋아보여요? Почему так плохо выглядишь?

В: 시험을잘못봤거든요. Плохо сдал экзамен.

>>Оглавление>>Наверх

10.27. (이)라고하다

N: -(이)라고하다

Обычно используется для передачи значения "называют...", "называется...". Если суще­ствительное оканчивается на патчим, используется -이라고하다, а без патчим -라고하다.

안녕하세요. 저는이준영이라고합니다. Здравствуйте. Меня зовут Ли Чжуен.

조롭한학생을 '졸업생'이라고해요. Ученика, завершившего обучение, называют "выпускник".

10.28. 대신(에)

1. N: 대신(에)

Выражает значение "замена одного объекта другим".

주스대신(에) 물을드세요. Выпейте вместо сока воду.

갈비가없으니까갈비대신(에) 치킨을먹읍시다. Так как нет ребрышек, поедим курицу.

2. V/A: -(으)ㄴ/는대신(에)

Употребляется для выражения значения "замена одного действия другим", либо "ком­пенсации", "возмещения".

이옷은비싼대신(에) 질이좋아요. Эта одежда дорогая, но хорошего качества.

제가부탁을들어주는대신(에) 저한테커피한잔사세요. За выполненную просьбу купите чашечку кофе.

>>Оглавление>>Наверх

10.29. 더군요

V/A: -더군요

Употребляется для передачи собеседнику информации о чем-то, имевшем место в прошлом, свидетелем которой был говорящий. В устной речи данная форма часто употреб­ляется как -대요.

백화점에사람이많더군요. В универмаге было много народу.

어제전화를했는데안받으시더군요. Я звонил вчера, но никто не брал трубку.

А: 결혼식에서신부가어댔어요? Какова была новобрачная во время свадебной церемонии?

В: 정말예쁘더군요. Она была красива.

10.30. 덕분에

1. V: -(으)ㄴ덕분에

Употребляется, когда говорящий хочет указать, по какой причине возник положительный результат. Русский эквивалент "благодаря...".

걱정해준덕분에잘지냈어요. Позаботился - и хорошо провел время.

연습한덕분에쉬워졌어요. Благодаря тренировке стало легче.

А: 한국말을잘하시네요. Вы хорошо говорите по-корейски.

В: 한국친구가가르쳐준덕분에한국말을할수있어요. Это благодаря корейским друзьям я могу говорить на корейском.

2. N: 덕분에

Имеет такое же значение как и в предыдущем случае.

선생님덕분에즐겁게공부했어요. Благодаря учителю я учился с удовольствием.

그수업덕분에한국말이재미있어졌어요. Благодаря этим урокам корейский язык стал интересным.

А: 덥지요? Жарко, не правда ли?

В: 아니요, 에어컨덕분에시원해요. Нет. Благодаря кондиционеру прохладно.

>>Оглавление>>Наверх

10.31. 편이다

V/A: -(으)ㄴ/는편이다

Указывает на субъективное мнение говорящего по поводу принадлежности субъекта к какой-либо категории. При использовании данной формы употребляется качественное наречие. К основе глагола присоединяется -는편이다, а к основе прилагательного -()ㄴ편이다.

저는책을많이읽는편입니다. Я человек много читающий.

키릴은한국말바름이좋은편입니다. У Кирилла очень хорошее корейское произно­шение.

10.32. (으)ㄴ/는데요

V/A: -ㄴ/는데요

Используется для смягчения передачи чувств или мнения, отличного от мнения собе­седника. Используется также либо для выражения намеком мысли собеседника, либо удив­ления. К основе глагола присоединяется -는데, а к основе прилагательного -()ㄴ데.

이문제가좀어려은데요. Этот вопрос несколько сложноват.

이번주말에같이영화를보고싶은데요. Мне бы хотелось в конце недели сходить с вами в кино.

А: 방학에어디에가요? Куда поедете на каникулы?

В: 한국에가는데요. Собираюсь поехать в Корею.

>>Оглавление>>Наверх

10.33. (으)ㄹ지

V/A: -(으)ㄹ지 ... -(으)ㄹ지

Употребляется в случае, когда трудно принять решение или сделать выбор. Употреб­ляется также для передачи отсутствия точной информации. Если основа имеет патчим, присоединяется -을지, а если патчима нет, то -ㄹ지.

라면을먹을지김밥을먹을지잘모르겠어요. Не знаю, что же мне съесть: лапшу или кимпап.

오늘비가올지안올지모르겠어요. Не знаю, будет сегодня дождь или нет.

А: 졸업후에계속러시아에서공부할거예요? После окончания вы продолжите учебу в России?

В: 한국으로돌아갈지계속공부할지아직모르겠어요. Я пока не решил, возвращаться ли мне в Корею или продолжить учебу.

10.34. 대로

1.N: -대로

Конструкция выражает значение "подобно значению впереди стоящего существитель­ного" или "согласно значению впереди стоящего существительного".

약속대로해주세요. Делайте как договорились.

그대로앉아계세요. Сидите как сидели.

А: 어떻게만들지? Как же это сделать?

В: 설명서대로만들면되요. Сделайте согласно инструкции.

2. V/A: -(으)ㄴ/는대로

Конструкция передает значение "согласно какому-либо действию или состоянию". К основе прилагательного присоединяется -()ㄴ대로, а к основе глагола присоединяется -는대로. К основе глагола в прошедшем времени присоединяется -()ㄴ대로.

생각나는대로말해보세요. Говорите то что думаете.

하고싶은대로하세요. Делайте что хотите.

А: 시간이없는데어떻게할까요? Времени у нас нет. Как будем действовать?

В: 계획한대로합시다. Будем действовать по плану.

>>Оглавление>>Наверх

10.35. 아/아야겠다

V/A: -아/아야겠다

Указывает на то, что говорящий либо выражает свою твердую волю совершить какое-либо действие, либо указывает на предположение говорящего о вынужденности соверше­ний действия.

시장에가서음식을좀사야겠어요. Надо пойти на рынок и купить немного еды.

비가많이오니까그칠때까지기다려야겠어요. Так как идет сильный дождь, придется подождать пока он кончится.

А: 밤이늦었는데안자요? Время позднее, а вы не спите?

В: 이책을늦더라도끝까지다읽어야겠어요. Хоть и поздно, но эту книгу я прочту до конца.

10.36. 텐데

V/A: -(으)ㄹ텐데

Употребляется для выражения предположения по поводу какой-либо ситуации.

오후에비가올텐데우산을가지고가세요. После обеда возможен дождь. Возьмите зонтик.

내일은바쁠텐데다음에만날까요? Завтра я возможно, буду занят. Может перенесем встречу?

А: 같이영화를볼까요? Давайте посмотрим вместе кино?

В: 좋아요. 철수씨도한가할텐데같이봅시다. Хорошо. Чольсу, наверное, тоже сво­боден. Так что посмотрим вместе.

>>Оглавление>>Наверх

10.37. ㄴ/는다면

V/A: -(으)ㄴ/는다면

Выражает предположение какой-либо ситуации и указывает на условие действия или состояния, о котором говорится в последующей части предложения. В случае 이다/아니다 употребляется -라면.

키가더크다면농구를잘할수있을텐데... Если бы ты был выше ростом, то, возможно, хорошо играл бы в баскетбол.

카자흐스탄에온다면저에게연락해주세요. Если поедешь в Казахстан, - сообщи об этом.

А: 이번시험을잘볼수있을까요? Можете хорошо сдать предстоящий экзамен?

В: 지금부터열심히공부한다면잘볼수있을거예요. Если сейчас начать усердно заниматься, то, возможно, хорошо сдам экзамен.

10.38. (이)나

N: -(이)나

Употребляется в ситуации, когда человек не удовлетворен чем-либо, что в какой-то степени может быть восполнено чем-то другим.

너무바빠서빵이나머그려고요. Так как спешите, то поешьте хотя бы хлеба.

다른생각하지말고공부나하세요. Не думай ни о чем другом, а учись.

>>Оглавление>>Наверх

10.39. 비해서

N: -에비해서

Употребляется для выражения сравнения. Существительное, к которому присоеди­няется , становится критерием сравнения, а подлежащее оценивают по данному критерию.

시골에는도시에비해서사람이적어요. В сранении с городом, в деоевне меньше людей.

사과가작년에비해서비싸졌어요. В сравнении с прошлым годом яблоки подорожали.

А: 듣기와읽기중에서뭐가쉬워요? Что легче: слушать или читать?

В: 듣기에비해서읽기가쉬워요. В сравнении со слушанием, чтение легче.

10.40. (으)ㄹ걸요

N/V/A: -(으)ㄹ걸요

Употребляется для выражения предположения или догадки. -을걸요 присоединяется к основе прилагательного или глагола, оканчивающейся на патчим, кроме , а также после суффикса -았/었-. Во всех других случаях используется -ㄹ걸요. Подлежащее может быть как в 1-м лице, так и в 3-м лице.

그사람은지금잘걸요. Он, наверное, сейчас спит.

내일은일이많아서바쁠걸요. Завтра, наверное, я буду занят.

А: 안드레이가어제오후에전화를안받았어요. Андрей, после обеда вы не брали трубку.

В: 아마수업중이었을결요. Возможно это было во время урока.

>>Оглавление>>Наверх

10.41. 에따르다

N: -에따라

Эта форма состоит из и 따라, образованного от глагола 따르다, и указывает на зави­симость от какой-либо ситуации.

날씨에따라입는옷이바뀐다. Одежду надо носить, следуя погоде.

지역에따라방값이차이가많이나요. Есть большая разница в оплате за жилье в зависи­мости от района.

А: 무얼입으면몸이날씬해보일까요? Какую одежду одеть, чтобы выглядеть стройной?

В: 보통까만색옷을입으면날씬해보이는데옷의무늬에따라달라지겠죠. Обычно темная одежда делает стройной, но это зависит от узора ткани.

>>Оглавление>>Наверх

10.42. 씩

N: -씩

используется после слов, выражающих количество предметов, длительность време­ни, разделенных по частям, по группам, порциям.

우리는날마다두시간씩한국말을배웁니다. Мы ежедневно изучаем корейский язык по два часа.

조금씩드세요. Кушайте понемногу.

다섯사람씩한조를만드세요. Образуйте группы по пять человек.

10.43. 만에

N: -만에

Присоединяясь к существительному, означающему время, выражает значение "делать после долгого перерыва" или "впервые сделать за определенный промежуток времени".

오랜만에도서관에갔습니다. Пошел в библиотеку после долгого перерыва.

몇년만에고향에가십니까? Сколько лет спустя вы едете на родину?

십년만에처음여행을합니다. Я впервые путешествую за последние десять лет.

부산에십육년만에다시왔습니다. Я снова приехал в Пусан через 16 лет.

중학교친구를오랜만에만나니아주반갑습니다. Я обрадовался, встретив школьных друзей после долгой разлуки.

10.44. 말고

N: -말고

Вспомогательная частица, выражающая отрицание. Эквивалентна 아니고 (нет).

너말고네친구에게한말이다. Я говорю это не тебе, а твоему другу.

그것말고저것을가져오너라. Да не это, а принеси вон то.

만두말고라그만을먹읍시다. Давайте есть не манты, а лагман.

>>Оглавление>>Наверх

10.45. 말하자면

N: -이란말하자면

Употребляется, когда хотят привести пример. При переводе на русский язык часто используется слово "например".

선진국이란말하자면경제적으로부유한나라이다. Развитые страны, например, это те, которые экономически развиты.

지식인이란말하자면대학교수, 언론인등이다. Интеллигенция - это, например, профессор университета, журналисти другие.

미남이란말하자면알랭들롱처럼얼굴이잘생긴사람이다. Симпатичный мужчина, например, - это человек с красивым лицом как у Алена Делона.


ЗАЛОГИ

Работы которые могут быть Вам интерессными ekonomicheskie-aspekti-internet-veshaniya.html

ekonomicheskie-aspekti-prirodopolzovaniya.html

ekonomicheskie-aspekti-problem-narodonaseleniya.html

ekonomicheskie-aspekti-sozdaniya-asu.html

ekonomicheskie-blaga.html

ekonomicheskie-blaga-ih-klassifikaciya.html

ekonomicheskie-blaga-ih-klassifikaciya-i-harakteristika.html

ekonomicheskie-blaga-i-ih-klassifikaciya.html

ekonomicheskie-celi-i-funkcii-gosudarstva.html

ekonomicheskie-celi-kompanij.html

ekonomicheskie-celi-obshestva.html

ekonomicheskie-celi-obshestva-pozitivnaya-i-normativnaya-ekonomicheskaya-teoriya.html

ekonomicheskie-cikli-bezrabotica-inflyaciya.html

ekonomicheskie-cikli-ekonomicheskij-rost.html

ekonomicheskie-cikli.html

ekonomicheskie-cikli-klassifikaciya-ekonomicheskih-ciklov-metodi-sglazhivaniya-ciklicheskih-kolebanij.html

ekonomicheskie-cikli-vidi-ekonomicheskih-ciklov-i-ih-osnovnie-harakteristiki-2-ch.html

ekonomicheskie-effekti-migracii.html

ekonomicheskie-etapi-razrabotki-ekonomicheskih-shem-tovarodvzheniya.html

ekonomicheskie-faktori-razmesheniya-proizvodstvennih-sil.html

ekonomicheskie-faktori-vliyayushie-na-velichinu-pribili-i-rentabelnosti.html

© domain.tld 2017. Design by Design by toptodoc.ru


Автор:

Дата:

Каталог: Образовательный документ